2008年12月30日 星期二

2008回顧


今年是個情緒起伏最大的一年
上半年處於緊張狀態,下半年處於勞累狀態。
從金錢匱乏人文有餘到金錢有餘人文匱乏。
從日夜巔倒到朝九晚五,從萬籟俱寂回到車水馬籠。

忐忑不安的畢業論文通過了,不知不覺地在中研院已經待了五減一個月。

南港站通車了,兩岸大三通了,松山機場也快通了我的耳膜。

藍綠蜘蛛網顯然比團團圓圓好看,喜歡二輪片的媽媽咪呀竟然勝過首映就去看的海角七號。


再來是檢視去年元旦訂下的目標:

目標:學客語
達成率:動都沒動


所以說,今年願望就是希望別在給願望打槍啦XD


就這樣,迎接新年吧。

2008年12月21日 星期日

注音文與簡體字

漢字的簡化問題存在了兩個世紀,
很有趣的是,演變到最後,
到底台灣政府的堅持是對的呢?
抑或中華人民共和國可以一掃文盲,再度刺激華語文化?

廣義的將簡體字通用最早出現於太平天國,種下了漢字簡化的種子,
到了五四運動,隨著白話文運動,這股風潮終於浪打到了政府。

然而因為國共內鬥,漢字改革走上了分歧,
壞處是政治意識讓兩條路線越走越遠,相互成見越深,
好處是製造了兩個獨立實驗。

在大陸,政府曾積極的全面簡體化,因為不識字的農民多,降低難度確實提高了識字率。
在台灣,政府曾積極推動國語,學古文,因為地小人稠傳播快,寫繁體字成了當時必然的技能。


然而現今,學了簡體字的農民回到農村忘記了中文字;
學繁體字的,也因為要學的東西變多了,大腦能夠容納的古文和繁體字變少了,
造就了一群功能性文盲。


但魯迅的預言也沒有成真,繼續用漢字並沒有毀滅華語世界,他還是以兩種字體活得好好的。



然後,所謂的注音文或拼音文也誕生了。


ㄅ要嘲笑也ㄅ要瞧ㄅ起注音文ㄉ誕生,
就像大陸人看ㄅ懂繁體字,台灣人看ㄅ懂簡體字,
年輕人ㄅ懂知乎則也,老人家ㄅ懂夯囧科科醬。

就連固定字母的拼音文字,也因為時代而要造就出wanna, asap,i love u。
注音文也成了另一種的中文變化的俗體字。




不管誤用和簡化,似乎都不是重點,簡體字不是大陸經濟起飛的原因,
台灣小朋友看得懂北京故宮繁體文,也不代表他們以後也能看得懂。

保留繁體抑或廣推簡體,
究竟是還有很長的路要走?

還是僅僅造成了語文的分水嶺,
對思想與文化的進步卻看不到貢獻呢?




還記得小時候如果寫台灣會被罵,不是因為反共主義,而是因為『台』都不『臺』了。
還記得小時候同學作文筆誤的「屁股兩」,是大家十年後還能心照不宣的語言。
也還記得每次要輸入「衰」和「噁」都找不到的討厭感。

2008年12月18日 星期四

最後一天的終點站昆陽

明天起,昆陽站不在是南港線的終點站,

雖然對我的影響:
好處是可以安穩地在捷運上多睡一點,
壞處是剛開始下車還不一定有早餐可以買而已。

僅僅而已。

不過我忽然想到,
舊南港火車站那面充滿孩童想像和創意的外牆要怎麼辦,
幾米的彩繪據說畫在車站大廳;
那這些比幾米彩繪更接近天使,
但長達好幾十公尺恐怕會擋住南港車站大樓一樓的出入的藝術品該何去何從。

今天看到遠一點的還沒被彩繪的圍牆已經被挖了一個洞,
我有點無理的著急。

想做點什麼,

該是重新拿起相機的時候了!

2008年12月9日 星期二

媽媽咪呀的媽媽咪呀

去看了這部的二輪片,到現在還驚魂未定。

音樂性太強的電影,會讓好幾天下來的耳鼓膜常常還有被"
money money money"或"媽媽咪呀"貫穿的感覺。

百老匯的戲劇總之還是opera中的經典,
故事的對比鮮明程度和戲劇性不在話下,
挑出那個時代局勢的骨髓,
才是令我骨子裡的嗜歷史血液翻騰的地方。


不只反衛道主義和女性主義,搞不好以後的人看這部電影,也會認為是寶萊塢文化正式入侵好萊塢的開始。

亞洲崛起嘛,亨亨。